Posts Tagged ‘stehen’

Gefahrstoffphrasen – eilig

Tuesday, July 20th, 2010

Job posted on ProZ.com

Languages: German to Bulgarian, German to Ukrainian, German to Lithuanian, German to Estonian, German to Polish

Wir koordinieren für einen Kunden einen vielsprachigen Übersetzungsauftrag (26 Sprachen), bei dem regelmäßig Nachlieferungen anfallen. Gesucht werden kurzfristig Übersetzer, da einige der bisherigen Übersetzer wegen Ferienzeit nicht zur Verfügung stehen. Inhaltlich geht es um fachsprachliche Phrasen aus dem Bereich der Gefahrstoff-Handhabung, d.h. chemisch-medizinisch-technische Fachsprache. Diese Phrasen bestehen oft nur aus einem Wort bzw. sind in sich repetitiv. Die bereits übersetzten jeweils 8.100 Phrasen pro Sprache stehen zum Vergleich bereit, so dass vieles analog übersetzt werden kann.

Die formelhaften Phrasen werden in Form eines eigenen kleinen, leicht zu bedienenden Übersetzungstools mit einem proprietären Format geliefert, das verwendet werden muss.

Bei Bewährung kommen regelmäßig Folgeaufträge, der nächste, größere Auftrag folgt bald nach Abschluss des vorliegendes Auftrages im Mai. Einer der bisherigen Übersetzer ist kurzfristig ausgefallen, deshalb herrscht jetzt Termindruck

Beispiele für die zu übersetzenden Phrasen (Zeilen) – manchmal nur ein Wort, manchmal ganze Sätze – finden sich unten (ohne dass wir garantieren, dass genau diese Phrasen auch in Ihrem (Teil-)Auftrag vorkommen).

Bei der Bearbeitung ist das Internet eine große Hilfe, da man dort alle deutschen Ausdrücke findet und über EU-Datenbanken einen Großteil dieses Vokabulars auch in den EU-Sprachen (z.B. [url removed] ).

Die fertigen Übersetzungen werden vom Auftraggeber bei seinen Industriekunden überprüft.

More here: Gefahrstoffphrasen – eilig

Course Copywriting