Posts Tagged ‘rate’

Transcreation of endline into French and Flemish and short report

Monday, November 8th, 2010

Job posted on ProZ.com

Languages: English to Flemish, English to French
Details: United Kingdom only

Hello,

We have a project with a top marketing agency client who are looking for a translation of a short endline for a well-known client of theirs.

We’re looking for experienced and creative linguists to provide the translation of these two words and a short local market report.

This translation must also include a short linguistic feedback report for the transcreation-style translation undertaken. The report, in English, will include any reasons for linguistic choices made in the translation and any relevant local market information that would impact on the endline’s effectiveness in those markets.

If you are available and have relevant experience, please apply at your convenience.

Please quote your minimum rate for this project.

Read more here: Transcreation of endline into French and Flemish and short report

Seeking Long Term Professional Translators and Proofreaders!

Monday, November 8th, 2010

Job posted on ProZ.com

Languages: Multiple pairs
Details: United States only, SDL TRADOS

Dear all,

We are currently seeking a long term collaboration with Translators and Proofreaders from English > Spanish, Punjabi, Mandarin, Cantonese, Hmong, Farsi, Vietnamese, Tigrinya, and Tagalog.

We will need translation and proofreading in the above languages for the education field and blind students to work on various documentations, reports, and correspondence for students and parents attending schools for blinds.

Please reply only if you have the following profile:

You work into your mother-tongue, you are not an agency, you have at least three years of full-time translation experience, you hold a college degree, you are flexible and detail oriented and can provide quick turn-around. You accept payments either by PayPal or US check within the country. We represent the US market for this project, so we’ll give a preference to US based linguists, but overseas applications will be welcome as well.

Please make sure to reply with your Language Combination, your Best Rate per word in USD for Translation or Proofreading in the Subject Bar, and attach your most updated resume in Word/PDF format with a brief introduction in the email content.

We are looking forward to hear back form you very soon.

Best,

Green Translations, LLC.
[email removed]

—- Text below added 8 Nov 2010 14:01 PST (GMT-8) by job poster —-

We don’t need anymore Spanish applicants – Your application won’t be opened if you submit still. Thank you!

Follow this link: Seeking Long Term Professional Translators and Proofreaders!

Potential translation project

Thursday, August 19th, 2010

Job posted on ProZ.com

Languages: English to Arabic, Arabic to English
Details: United States only

We are looking for freelance translators with an excellent knowledge of the source language and be native speakers of the target language.

The candidate must have at least 5 years of proved experience, graphics skills, be a US citizen (living in the US) and be very familiar with military terms.

To quote please send us your CV and the best rate per source word.

A Skype address is also appreciated, please include it in your quote.

Thank you.

Go here to see the original: Potential translation project

Autoblogging

SAP related translation

Thursday, August 5th, 2010

Job posted on ProZ.com

Languages: English to Japanese
Details: ProZ.com Members only Members only

Dear All,

We have huge volume to be translated from English to Japanese.

Please write back to [email removed] with following details
1.Rate per word in USD / EUR (please consider volume before quoting)
2. Experience in SAP related translation.
3. Attach CV
4. Payment via Bank Transfer or Paypal

I look ofrward to your reply.

Regards
Ridhi

See the article here: SAP related translation

Danish into English Translation / Medical

Thursday, August 5th, 2010

Job posted on ProZ.com

Languages: Danish to English
Details: ProZ.com Members only Members only

We have a 2600 word document to translate, Danish into English.

Subject: Medical.

Please e-mail CV and rate per 1000 words ASAP to:

[email removed]

Thanks

More: Danish into English Translation / Medical

Approx 8,500 Technical Editing

Saturday, July 31st, 2010

Job posted on ProZ.com

Languages: English to Italian
Details: Italy only, Wordfast, ProZ.com Members only Members only

GLOBO is looking for qualified linguists to assist with the editing of approximately 8,500 words that have been translated from English into Italian. The material is general and technical.

Interested parties please respond with your CV and rate information.

Read more: Approx 8,500 Technical Editing

1100 words – Long term business relationship

Sunday, July 18th, 2010

Job posted on ProZ.com

Languages: English to Sanskrit

Hello,

We need English into Sanskrit translators to translate around 1100 words for long term business relationship.
Please send your detailed resume and mention the language pair and your rate in the subject of the email.
Thanks.
[url removed]

See more here: 1100 words – Long term business relationship

Free WP Themes

1000 words – Long term business relationship

Sunday, July 18th, 2010

Job posted on ProZ.com

Languages: English to Nepali

Hello,
We need English into Nepali translators to translate around 1000 words for long term business relationship.
Please send your detailed resume and mention your rate in INR.
Thanks.
[url removed]

Link: 1000 words – Long term business relationship

Legal document

Monday, July 12th, 2010

Job posted on ProZ.com

Languages: Chinese to English
Details: United States only, ProZ.com Members only Members only

We are looking for an experienced Chinese to English translator with a strong background in legal translations. The document is about 7,800 Chinese characters and deadline will today, late evening US EST.

If you’re interested please email us at [email removed] .

Please provide us your:

- CV
- rate per Chinese source character (please quote in USD or EUR)
- your capacity (how much words you can translate)

Please reference “Chinese to English translation” in the subject line of your e-mail, and feel free to contact us by e-mail if you have any further questions.

Originally posted here: Legal document

Baby Soothing Sounds

English>Traditional Chinese:Marketing translation for the petrochemical industry

Monday, July 12th, 2010

Job posted on ProZ.com

Languages: English to Chinese
Details: Taiwan only, ProZ.com Members only Members only

For a long term collaboration our company is looking for new Chinese translators to work on Marketing documents for the Petrochemical industry.

The interested translators MUST:

Have experience in translating marketing texts
Have experience in translating texts for the petrochemical industry
Have an excellent understanding of English
Have attention to detail

PLEASE ONLY APPLY IF YOU MATCH THESE CRITERIA

We are specifically looking for FREELANCE TRANSLATORS as OPPOSED to TRANSLATION AGENCIES.

It is preferable that the translators are located in Taiwan.

To apply send us ONLY to this email address [email removed] :

-your exact rates (translation rate per 1000 words, hourly and minimum charge)

-your Curriculum Vitae ATTACHED

-a sum up of your prior experiences in Marketing and Petrochemical translations

YOUR APPLICATION WILL ONLY BE CONSIDERED IF YOU MATCH ALL THE CRITERIA MENTIONED

Thank you very much for taking the time to read this post

Continue reading here: English>Traditional Chinese:Marketing translation for the petrochemical industry

Website Value