Posts Tagged ‘format’

Two manuals, 44k,TRADOS, Electronic Actuator

Monday, August 16th, 2010

Job posted on ProZ.com

Languages: English to Dutch
Details: SDL TRADOS, ProZ.com Members only Members only

Two manuals in PDF format, Electronic Actuator Installation and Operation manuals.

See more here: Two manuals, 44k,TRADOS, Electronic Actuator

CSV Plugin

Ukrainian to English birth and marriage certificates

Monday, August 16th, 2010

Job posted on ProZ.com

Languages: Ukrainian to English

UKR-EN translator needed for two-page translation due tomorrow.

Please write with a CV in Word format.

Link: Ukrainian to English birth and marriage certificates

Beauty/Cosmetics industry ad translation

Thursday, August 5th, 2010

Job posted on ProZ.com

Languages: Japanese to English
Details: United States only, Microsoft Word, ProZ.com Members only Members only

This is an ad for a new cosmetic product that was released in Japan. It contains around 300 Japanese characters.

Translator must be available for questions and clarifications after submitting the translation.

The current Japanese ad is in non-editable jpeg format, hence no sample can be provided through here.

Visit link: Beauty/Cosmetics industry ad translation

software string translation,Trados Tageditor

Saturday, July 31st, 2010

Job posted on ProZ.com

Languages: English to Norwegian
Details: ProZ.com Members only Members only

we have a translation job from english to Nowegian with 5000 words, working files are HTML format, so Trados Tageditor is required, if you are interested, please send us your CV to [email removed] ASAP. thanks!

See original here: software string translation,Trados Tageditor

Translation from German/English into Finnish – User manual and others

Saturday, July 31st, 2010

Job posted on ProZ.com

Languages: German to Finnish, English to Finnish

Wir haben eine Übersetzung einer Bedienungsanleitung (medizinisches Gerät) mit einem Umfang von 3.124 Wörtern sowie einer weiteren Anleitung mit 875 Wörtern zu vergeben.

Der Ursprungstext steht sowohl in Deutsch als auch in Englisch zur Verfügung (Word Format). Die Abrechnung erfolgt anhand der deutschen Version.

Es werden über kurz oder lang noch weitere derartige Übersetzungen folgen.

Wenn Sie Interesse an dieser Übersetzung sowie an einer längeren Zusammenarbeit haben, so freuen wir uns auf Ihre Zuschriften.

————————————————————————————-

We have a translation of a user manual (medical device) with an amount of 3.124 words as well an other guidance with an amount of 875 words.

The source text will be provided in German as well in English (Word Format). The accounting will be made on the basis of the German text (exeptions).

Sooner or later more of these translations will follow.

If you are interested to carry out this translations for us as well in a long term cooperation we are looking forward hearing from you.

Continued here: Translation from German/English into Finnish – User manual and others

Make Money Online

German > English translation Protocol Clinical Study by pittrow

Saturday, July 10th, 2010

I have a short clinical study protocol in German (15 pages, 2925 words, document is in PDF format), which describes the clincal study procedures, and follows the typical, standardized format (aims, definitions, design, data protection, study procedures, biometrical planning)… (Budget: $30-250, Jobs: Academic Writing, Medical Writing, Report Writing, Translation)

Excerpt from: German > English translation Protocol Clinical Study by pittrow